HOME

"ORUNMILA ATI GBOGBO OKANKANLENIRINWO IRUNMOLE A GBE YIN O"


OGUNDA-MEJI (9)

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

ORUNMILA DIZ, ABAIXA-SE DIANTE UMA ENTRADA;

IFA, DIGO EU: QUEM ENTRE VOS DEUSES IRAO COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES?

SANGO NI OUN TO ALASAAN BA R'OKUN!

XANGO RESPONDEU QUE IRA COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO BA BURIN, BURIN,

BO O BA DE KOSO;

ILE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGA,

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATE KOSO;

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON BA SE GBEGIRI,

BI NWON BA RO'KA,

BO NWON BA FUN O L'OROGBO,

ATAKUKO ADIEE KAN NKO?

SE PREPARASSE SOPA DE FEIJÃO,

SE PREPARASSE AMALA

SE OFERECESSE-LHE OROGBO,

E UM GALO?

SANGO NI, BI MO BA TI YO TAN,

NG O PADA SILEE MI NI.

NWON NI : SANGO

O TO ALASAAN BA R'OKUN.

XANGO RESPONDEU: COMENDO A MINHA SATISFAÇÃO,

VOLTAREI PARA MINHA CASA.

XANGO FOI INFORMADO QUE NÃO PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE,

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

OYA NI OUN TO ALASAAN BA R'OKUN!

IANSA RESPONDEU QUE IRA COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO O BA BURIN,BURIN,

BO O BA DELEE 'RA,

ILEE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGE,

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATE IRA,

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON PODA TO TOBI,

BI NWON BA FUN O NI IKOKO EGBOO KAN NKO?

SE SACRIFICASSE UM GRANDE ANIMAL,

E, UMA PANELA CHEIA DE EGBO?

OYA NI BI MO BA TI YO TAN O,

NG O PADA SILEE MI NI.

NWON NI OYA O TO ALASAAN BA R'OKUN.

IASAN RESPONDEU: ENQUANTO SATISFEITA,

VOLTAREI PARA MINHA CASA.

IASAN FOI INFORMADO QUE NÃO PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE,

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

ORUNMILA DIZ: ABAIXA-SE DIANTE UMA ENTRADA;

IFA, DIGO EU: QUE ENTRE VOS DEUSES IRÃO COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES?

OOSAALA NI OUN TO ALASAAN BA R'OKUN!

OXALA RESPONDEU QUE IRA COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO O BA BURIN, BURIN,

BO O BA DELEE 'FON,

ILEE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGE;

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATE SUA CIDADE EM IFON,

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON BA PA AGBEBO ADIE TO RO'YIN SI'NU,

BI NWON BA MU IGBA IGBIN,

TI NWON TI SE NI OSIKI NKO?

SE SACRIFICASSE UMA GALINHA CHEIA DE OVOS,

SE OFERECESSE-LHE DUZENTOS CARACÓIS,

COZIDO COM LEGUMES E SOPA DE MELÃO?

OOSAALA NI BI MO BA TI YO TAN,

NG O PADA SILEE MI NI.

NWON NI OOSAALA O TO ALASAAN BA R'OKUN.

OXALÁ RESPONDEU: ENQUANTO SATISFEITO,

VOLTAREI PARA MINHA CASA.

DISSERAM A OXALÁ QUE NÃO PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE,

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

ORUNMILA DIZ, ABAIXA-SE DIANTE UMA ENTRADA,

IFA, DIGO EU: QUEM ENTRE VOS DEUSES IRÃO COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES?

ELEGBARAA NI OUN LO TO ALASAAN BA R'OKUN!

EXU RESPONDEU QUE SO ELE IRA COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO O BA BURIN, BURIN,

BO O BA DELEE KETU,

ILEE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGE;

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATE SUA CIDADE EM KETU,

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON BA FUN O LAKUKO ADIE,

PELU OPOLOPO EPO NKO?

SE SACRIFICASSE UM GALO,

COM BASTANTE ÓLEO DE DENDÊ?

ELEGBARAA NI BI MO BA TI YO TAN,

NG O PADA SILEE MI NI.

NWON NI ELEGBARAA O TO ALASAAN BA R'OKUN.

EXU RESPONDEU: ENQUANTO SATISFEITO,

VOLTAREI PARA MINHA CASA.

DISSERAM A EXU QUE JAMAIS IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE,

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

ORUNMILÁ DIZ, ABAIXA-SE DIANTE UMA ENTRADA;

IFA, DIGO EU: QUE ENTRE VOS DEUSES IRÃO COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES?

OGUN NI OUN TO ALASAAN BA R'OKUN!

OGUM RESPONDEU QUE IRA COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO O BA BURIN, BURIN,

BO O BA DELEE 'RE,

ILEE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGA,

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATÉ SUA CIDADE EM IRÊ,

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON BA FUN O LEWA EYAN,

BI NWON BA BE'JA FUN O TAN,

TI NWON F'AKUKO ADIE SEBOSEE RE,

BI NWON BA FUN O L'OTI ATI EMU NKO?

SE OFERECESSE-LHE FEIJÃO TORRADA,

SE SACRIFICASSE UM CACHORRO,

COM UM GALO COMO DETERMINANTE;

SE OFERECESSE-LHE VINHO DE PALMA?

OGUN NI BI MO BA TI YO TAN O,

IJALA TAN, TAAN, TAN;

NI NG O MAA SUN BO WALEE MI.

NWON NI OGUN O TO ALASAAN BA R'OKUN.

OGUN RESPONDEU: ENQUANTO SATISFEITO,

RECITAREI POEMA DOS CAÇADORES;

EM VOZ ALTA, BEM ALTA,

NO CAMINHO PARA MINHA CASA.

DISSERAM A OGUN QUE NÃO PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE,

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

 

ORUNMILA DIZ, ABAIXA-SE DIANTE UMA ENTRADA;

IFA, DIGO EU: QUEM ENTRE VOS DEUSES IRÃO COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES?

OSUN NI OUN TO ALASAAN BA R'OKUN!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO O BA BURIN, BURIN,

BO O BA DE 'JUMU,

ILEE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGA;

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATE CHEGAR A CIDADE DE IJUMU,

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON BA FUN O LOPOLOPO EKO,

PELU EFOO YANRIN ATI SEKETE NKO?

SE OFERESSE-LHE BASTANTE AKASA,

COM ESPINAFRE E BEBIDA FEITA COM MILHO?

OSUN NI BI MOBA TIYO TAN O ,

IDE WEREWERE NI NG O FI SESIN GUN WALEE MI;

NWON L'OSUN O TO ALASAAN BA R'OKUN.

OXUM RESPONDEU: ENQUANTO SATISFEITA,

MONTAREI COBRE FININHO COMO SE FOSSE CAVALO PARA MINHA CASA.

DISSERAM QUE OXUM NÃO PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

ORUNMILA LO DODEDE NIBERE,

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R;OKUN?

ORUNMILA NI OUN TO ALASAAN BA R'OKUN!

ORUNMILA RESPONDEU QUE IRA COM SEU ADEPTO NUMA VIAGEM PELOS MARES!

NWON NI NJE BO O BA RIN TITI,

BO O BA BURIN, BURIN,

BO O BA D'OKE IGETI ,

ILEE BABAA RE NKO?

INDAGAVAM-LHE: O QUE FARIA DEPOIS UMA VIAGEM TÃO LONGE;

CAMINHANDO, CAMINHANDO,

ATE CIDADE DE OKE-IGETI,

MORADIA DE SEU PAI?

BI NWON BA FUN O L'EKU MEJI OLUWERE,

EJA MEJI ABIWAGBADA,

OBIDIE MEJI; ABAMU REDEREDE,

EINLA MEJI TO F'IWO SOSUKA;

BI NWON BA GUNYAN,

TI NWON R'OKA;

BO O BA GBOTI ABODA,

BO O BA GBATA  TI O SI'JU,

BO O BA GBOBI TI O LADO.

SE SACRIFICASSEM DOIS RATOS,

DOIS PEIXES: OS QUAIS NADAM GRACIOSAMENTE;

DUAS GALINHAS COM GRANDE FÍGADO;

DUAS VACAS COM GRANDE CHIFRES;

SE PREPARAM IYAN (INHAME AMASSADO NO PILÃO),

JUNTO COM OKA (FARINHA DE INHAME FEITO COM ÁGUA QUENTE),

SE ACEITASSE CERVEJA DE CEREAL,

SE ACEITASSE ATARE INTEIRO (PIMENTA DA COSTA)

SE ACEITASSE OBI DE BOA QUALIDADE.

ORUNMILA NI BI MO BA TI YO TAN O,

NG O PADA WALEE MI NI.

NWON NI ORUNMILA O TO ALASAAN BA R'OKUN.

ORUNMILA RESPONDEU: ENQUANTO SATISFEITO,

VOLTAREI PARA MINHA CASA.

DISSERAM QUE ORUNMILA NÃO PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO.

 

AKAPO, E E JUSI;

E E SORO.

SACERDOTE DE  IFA ESTAVA SEM PALAVRA;

NÃO  PODERIA EMITIR UMA SILABA.

E E JAWE!

NÃO ENTENDEU PARÁBOLA!

ORUNMILA MO JEWO OBUN,

WAA DASO RO MI,

MAPO ELERE;

MOKUN, OTAN.

ORUNMILA, RECONHEÇO MINHA FRAQUEZA,

POR FAVOR, VISTA-ME COM SABEDORIA;

MAPO EM CIDADE DE ELERE;

MOKUN NO MUNICÍPIO DE OTAN.

MESIN ILEE ILAWE;

MAPO ELEJELU.

GBOLAJOKO, OMO OKINKIN;

TII M'ERIN FON!

MESIN EM CIDADE DE ILAWE,

MAPO EM CIDADE DE ELEJELU;

ASCENTADOR DE GRANDEZA; DESCENDENTE DE COLMILHOS,

QUE FAZ O TROMBETA DO ELEFANTE!

ORUNMILA, IWO LARAA 'WAJU;

EMI LERO EYIN.

SE BI IWO LOO KOMO LORAN BI IYEKAN OMO;

IFA, MO NI, TA LO TO ALASAAN BA R'OKUN?

IFA NI, ORI.

ORI NIKAN;

LO TO ALASAAN BA R'OKUN!

ORUNMILA, TU ES O MESTRE;

SOU APENAS  SEU SEGUIDOR;

TU ES UM SÁBIO QUE ENSINE PARÁBOLA COMO SE FOSSE PARENTE.

IFA, MINHA PERGUNTA E: QUEM ENTRE VOS DEUSES IRÃO AOS MARES COM SEU ADEPTO?

IFA RESPONDEU: E NOSSO ORI;

SOMENTE ORI!

QUE PODERIA IR AOS MARES COM SEU ADEPTO!

ORUNMILA NI BI BABALAWO BA KU;

NWON A NI E LO RU IFAA RE DA SI KOTO.

BI ADOSUU SANGO BA KU;

NWON A NI E KO SANGO E DANU.

ORUNMILA DIZ, QUANDO UM SACERDOTE DE IFA MORRE;

E MELHOR JOGAR FORA SUAS PARAFERNÁLIAS.

SE UM INCORPORADOR DE XANGÔ MORRE;

E MELHOR ENTERRÁ-LO COM SUAS PARAFERNÁLIAS.

BI AKAPO OOSAALA BA KU,

NWON NI E KO GBOGBO NKAN E TOO.

ORUNMILA NI NIJO  TI EEYAN TI NKU,

TA NI NWON GE ORI REE LE?

IFA NI ORI O!

ORUNMILA DIZ, DESDE QUE SABEMOS QUE A MORTE E HERANÇA DE SERES HUMANOS;

ENTÃO, NÃO HÁ COMO SEPARAR -

 CABEÇA DE UM SUJEITO MORTO!

IFA DIZ, O! ORI.

ORI NIKAN,

LO TO ALASAAN BA R'OKUN!

BI MO BA LOWO LOWO;

ORI NI NG RO FUN.

ORI MI, IWO NI.

SOMENTE ORI;

QUE IRA AOS MARES COM SEU ADEPTO!

SE TIVESSE DINHEIRO;

LOUVAREI MEU ORI.

MEU ORI, FOI VOCÊ.

BI MO BA BI'MO LAYE;

ORI NI NG O RO FUN,

ORI MI, IWO NI.

IRE GBOGBO TI MO BA RI LAYE;

ORI NI NG RO FUN.

SE TIVESSE CRIANÇA,

LOUVAREI MEU ORI;

MEU ORI, FOI VOCÊ.

TODAS COISAS BOAS QUE TIVESSE NO MUNDO;

LOUVAREI MEU ORI;

ORI MI, IWO NI.

ATETE NIRAN;

ATETE GBENI KOOSA.

KO SOOSA TII DANII GBE;

LEYIN ORI ENI.

MEU ORI, FOI VOCÊ.

 DESTINO SEMPRE APÓIE SEU ADEPTO;

SEMPRE DE BENÇÃO ANTES AS DIVINDADES.

NENHUMA DIVINDADE,

ABENÇOARIA QUAISQUER ADEPTO;

SEM CONSENTIMENTO DE ORI;

ORI PELE,

ORI ABIYE.

ENI ORI BA GBEBOO RE,

KO YO SESE.

ORI ABENCA - SAUDAÇÕES;

ORI , TU ES FEITO PARA VENCER!

UMA PESSOA CUJO SACRIFÍCIO FOI ACEITADO  PELO DESTINO;

DEVERIA ALEGRAR-SE COM POMPA!

 

* culled from: SIXTEEN GREAT POEMS OF IFA (UNESCO/ABIMBOLA '75)

                        (DEZESSEIS GRANDE POEMAS DE IFA)

POR: 'WANDE ABIMBOLA.

TRAD.: TAJUDEEN ADELEKE AJIYOBIOJO (ADISA-OGUN)

SACERDOTES
ORIXÁS

CONTATO